русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الذاريات ٥٤
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٥٤
АЗ-ЗАРИЙАТ-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-54
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57
АЗ-ЗАРИЙАТ-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 54
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
﴿٥٤﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-54:
Фe тeвeллe aнхум фe мaa энтe би мeлуум(мeлуумe).
Imam Iskender Ali Mihr
Итак, отверни от них свой лик, ты уже не будешь порицаем.
Abu Adel
Отвернись же (о, Пророк) от них [от многобожников] (пока Аллах Сам не решит с ними), и ты не будешь порицаем (так как ты довел то, что должен был довести)!
Al Muntahab
Отвернись же от этих упрямых! Ведь ты не будешь порицаем за то, что они не последовали за тобой и не уверовали.
Elmir Kuliev
Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Отвернись же от них, и ты не будешь порицаем!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать.
Valeria Porokhova
А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!), ■ И ты не будешь порицаем.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57