русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

АЗ-ЗАРИЙАТ-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 53

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-53: Э тeвaaсaв бих(бихии), бeль хум кaвмун тaaгуун(тaaгуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или они так завещали (последующим поколениям, чтобы они говорили посланникам: "колдун или сумашедший."? Нет, они очень разнузданный народ.

Abu Adel

Завещали ли они [прежние неверующие поздним] это [чтобы называть так посланников Аллаха] (раз они все так говорят)? Нет, они [неверующие] – народ, вышедший за пределы (и поэтому их помыслы схожи)!

Al Muntahab

Уж не завещали ли эти слова одни народы другим, чтобы они повторяли одно и то же?! Нет, они - нечестивцы, преступившие все пределы дозволенного, и их объединило то, что они отвергали посланников и порочили их.

Elmir Kuliev

Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Завещали ли они это одни другим? Нет, они - народ, вышедший за пределы!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они - люди, преступившие дозволенное.

Valeria Porokhova

Является ль сие преданьем, ■ Что ими друг от друга завещалось? ■ Но нет! Ведь они сами все пределы перешли.
53