русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الذاريات ٤٦
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٦
АЗ-ЗАРИЙАТ-46, Сура ШТОРМ Стих-46
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
»
АЗ-ЗАРИЙАТ-46, Сура ШТОРМ Стих-46
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-46
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
АЗ-ЗАРИЙАТ-46, Сура ШТОРМ Стих-46
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 46
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
﴿٤٦﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-46:
Вe кaвмe нуухын мин кaбл(кaблу), иннe хум кaaнуу кaвмeн фaaсыкиин(фaaсыкиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И прежде этого также народ Св. Нуха... Несомненно, что они были нечестивым народом.
Abu Adel
...И (Мы наказали гибелью) народ Нуха еще раньше [прежде их всех]. Поистине, они [народ, к которым был послан пророк Нух] были непокорными (Аллаху) людьми.
Al Muntahab
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху.
Elmir Kuliev
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
...И народу Нуха еще раньше. Поистине, они были народом распутным.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами.
Valeria Porokhova
Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха ■ За то, что все дозволенные грани преступили.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56