قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَعلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
﴿١١﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Их посланники им так сказали: "И мы всего лишь такие же люди, как вы. Однако, Аллах кого из Своих рабов пожелает, того одарит благодеянием. Мы не можем принести вам чудо (доказательство), без соизволения Аллах'а. Да уповают верующие на Аллах'а."
Abu Adel
(Услышав это) их посланники сказали им: «(Да, действительно) мы – лишь такие же, как и вы, люди, но однако Аллах одаряет милостью того из Своих рабов, кого пожелает (избирая его Своим посланником). И (никак) нельзя нам (и мы не можем) приводить довод, иначе как только с дозволения Аллаха. И пусть (только) на Аллаха полагаются верующие (во всех своих делах) [твердо надеются на Его помощь и поддержку]!
Al Muntahab
Ответили им посланники: "Мы, как вы сказали, такие же люди, как и вы, но Аллах выбирает, кого пожелает, посланником и пророком. Мы не можем привести вам доказательство, какое вы просите, кроме как с дозволения Аллаха, на которого только пусть полагаются верующие, и мы будем полагаться только на Него, терпя ваше упрямство.
Elmir Kuliev
Посланники говорили им: "Мы - такие же люди, как и вы. Однако Аллах одаряет Своей милостью того из Своих рабов, кого пожелает. Мы не можем явить вам знамение без соизволения Аллаха. Пусть же верующие уповают только на Аллаха!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказали им их посланцы: "Мы - только люди, такие, как вы, но Аллах благодетельствует того из Своих рабов, кого пожелает; мы не можем привести вам власти, иначе как с дозволения Аллаха. На Аллаха пускай полагаются верующие!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Посланники говорили им: "Мы - всего лишь люди, как вы. Однако Аллах благоволит к тому из Своих рабов, кому пожелает. Нам не следует приводить вам какие-либо доказательства, кроме как с соизволения Аллаха. Да уповают верующие на Аллаха!
Valeria Porokhova
Посланники им отвечали так: ■ "Всего лишь люди мы, такие же, как вы, ■ Но жалует Аллах Свое благоволенье ■ Тому из слуг Своих, ■ Кого сочтет Своей угодой. ■ Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, ■ Если на то нет дозволения Аллаха. ■ Так пусть же уповают на Него ■ Все те, кто благочестие обрел.