русский [Изменение]

ИБРАХИМ-16, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-16

14/ИБРАХИМ-16 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

ИБРАХИМ-16, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-16

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 16

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ ﴿١٦﴾
14/ИБРАХИМ-16: Мин вeрaaихии джeхeннeму вe йускaa мин мaaин сaдиид(сaдиидин).

Imam Iskender Ali Mihr

За этим следуте ад и там дадут напиться гнойной водой.

Abu Adel

Впереди его [того неверующего] – Геенна [Ад], и будут поить его гнойной жидкостью (которая вытекает из тел адских мучеников).

Al Muntahab

Он потерпел поражение в этой жизни, а в будущей ему будет мучительное наказание - геенна, где его будут поить отвратительной гнойной водой, которую выделяют обитатели огня.

Elmir Kuliev

А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Позади его - геенна, и будут его поить водой гнойной.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

а в будущем [мире] его ждет ад и его будут поить напитком из крови и гноя.

Valeria Porokhova

А впереди зияет Ад, ■ Где пить ему зловонный кипяток,
16