русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة إبراهيم ١٦
القرآن الكريم
»
سورة إبراهيم
»
سورة إبراهيم ١٦
ИБРАХИМ-16, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ИБРАХИМ
Слушайте Коран 14/ИБРАХИМ-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
ИБРАХИМ-16, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 16
سورة إبراهيم
Сура ИБРАХИМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ
﴿١٦﴾
14/ИБРАХИМ-16:
Мин вeрaaихии джeхeннeму вe йускaa мин мaaин сaдиид(сaдиидин).
Imam Iskender Ali Mihr
За этим следуте ад и там дадут напиться гнойной водой.
Abu Adel
Впереди его [того неверующего] – Геенна [Ад], и будут поить его гнойной жидкостью (которая вытекает из тел адских мучеников).
Al Muntahab
Он потерпел поражение в этой жизни, а в будущей ему будет мучительное наказание - геенна, где его будут поить отвратительной гнойной водой, которую выделяют обитатели огня.
Elmir Kuliev
А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Позади его - геенна, и будут его поить водой гнойной.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
а в будущем [мире] его ждет ад и его будут поить напитком из крови и гноя.
Valeria Porokhova
А впереди зияет Ад, ■ Где пить ему зловонный кипяток,
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51