русский [Изменение]

ИБРАХИМ-41, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-41

14/ИБРАХИМ-41 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

ИБРАХИМ-41, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-41

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 41

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ﴿٤١﴾
14/ИБРАХИМ-41: Рaббeнaгфирлии вe ли вaaлидeййe вe лиль му’миниинe йeвмe йeкуумйль хисaaб(хисaaбу).

Imam Iskender Ali Mihr

О, наш Господь, в день расплаты замени грехи на благо мне, моим родителям и верующим.

Abu Adel

Гос­подь наш! Прости мне, и моим родителям [[Пророк Ибрахим просил прощения для родителей до того, как узнал, что его отец останется неверующим.]], и (всем) верующим в тот день [в День Суда], когда наступит расчет [когда все люди встанут для расчета перед Аллахом]!»

Al Muntahab

Господь наш! Прости мне и моим родителям, и верующим грехи в День Страшного Суда, когда свершится Суд, а за ним последует воздаяние!"

Elmir Kuliev

Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счет".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Господи наш! Прости мне, и моим родителям, и верующим в тот день, когда наступит расчет!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Господи наш! Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты".

Valeria Porokhova

Господь наш! Ниспошли Свое прощенье ■ Мне, и родителям моим, и верным ■ В тот День, когда настанет (наш) расчет".
41