русский [Изменение]

ИБРАХИМ-47, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-47

14/ИБРАХИМ-47 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

ИБРАХИМ-47, Сура ИБРАХИМ/Авраам Стих-47

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 47

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٤٧﴾
14/ИБРАХИМ-47: Фe лaa тaхсeбeннaллaaхe мухлифe вa’дихии русулeх(русулeху), иннaллaaхe aзиизун зунтикaaм(зунтикaaмин).

Imam Iskender Ali Mihr

А раз так, то ни в коем случае не предполагай, что Аллах не исполнит Своего обещания в отношении Своего посланника. Несомненно, что Аллах Азиз (Великий), обладатель мести.

Abu Adel

И никак же не считай (о, Пророк), что Аллах (может) нарушить Свое обещание (данное) Своим посланникам (о Своей помощи им): (ведь) поистине, Аллах – величественный, (и) обладатель мщения (по отношению к Своим врагам).

Al Muntahab

Не думай, о посланник, что Аллах Всевышний нарушит Своё обещание Своим посланникам. Он обязательно поддержит их и будет способствовать их победе над неверными. Ведь Аллах Всемогущ, никто не может противостоять Его воле. Он сурово покарает неверных и не повинующихся Его посланникам.

Elmir Kuliev

Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не считай Аллаха нарушающим Свое обещание Своим посланникам: ведь Аллах - славен, обладатель мщения

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах - велик и воздаст возмездием

Valeria Porokhova

Не думай, что Аллах нарушит обещание Свое, ■ Которое посланникам Своим (в обет) поставил, - ■ Поистине, Аллах могуч, возмездия Блюститель!
47