русский [Изменение]

ИБРАХИМ-47, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

ИБРАХИМ-47, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ИБРАХИМ, стих 47

سورة إبراهيم

Сура ИБРАХИМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٤٧﴾
14/ИБРАХИМ-47: Фe лaa тaхсeбeннaллaaхe мухлифe вa’дихии русулeх(русулeху), иннaллaaхe aзиизун зунтикaaм(зунтикaaмин).

Imam Iskender Ali Mihr

А раз так, то ни в коем случае не предполагай, что Аллах не исполнит Своего обещания в отношении Своего посланника. Несомненно, что Аллах Азиз (Великий), обладатель мести.

Abu Adel

И никак же не считай (о, Пророк), что Аллах (может) нарушить Свое обещание (данное) Своим посланникам (о Своей помощи им): (ведь) поистине, Аллах – величественный, (и) обладатель мщения (по отношению к Своим врагам).

Al Muntahab

Не думай, о посланник, что Аллах Всевышний нарушит Своё обещание Своим посланникам. Он обязательно поддержит их и будет способствовать их победе над неверными. Ведь Аллах Всемогущ, никто не может противостоять Его воле. Он сурово покарает неверных и не повинующихся Его посланникам.

Elmir Kuliev

Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не считай Аллаха нарушающим Свое обещание Своим посланникам: ведь Аллах - славен, обладатель мщения

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах - велик и воздаст возмездием

Valeria Porokhova

Не думай, что Аллах нарушит обещание Свое, ■ Которое посланникам Своим (в обет) поставил, - ■ Поистине, Аллах могуч, возмездия Блюститель!
47