русский [Изменение]

ЛУКМАН-14, Сура ЛУКМАН Стих-14

31/ЛУКМАН-14 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

ЛУКМАН-14, Сура ЛУКМАН Стих-14

Сравнить все русские переводы суры ЛУКМАН, стих 14

سورة لقمان

Сура ЛУКМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ ﴿١٤﴾
31/ЛУКМАН-14: Вe вaссaйнeль инсaaнe би вaaлидeйх(вaaлидeйхи), хaмeлeтху уммуху вeхнeн aлaa вeхнин вe фисaaлуху фии aaмeйни энишкурлии вe ли вaaлидeйк(вaaлидeйкe), илeййeль мaсиир(мaсииру).

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы заповедовали (завещали, ввели в обязанность) человеку (ухаживать, смотреть) за своими родителями. Мать носила его с большим трудом. И его отнимают от кормления молоком через 2 года. Благодари и Меня, и мать, и отца! Возвращение ко Мне.

Abu Adel

И Мы завещали человеку (чтобы он относился) к своим родителям (благостно) (и при их жизни и после нее); (ведь) мать носит его (в своем животе) со слабостью (которая прибавляется) к слабости; и отлучение его (от груди) – в два года. (И Мы сказали ему): «Благодари Меня [Аллаха] и твоих родителей, (ибо) ко Мне возвращение.

Al Muntahab

И Мы завещали человеку быть добрым к своим родителям и заботиться о них, особенно о матери, ибо мать носит его в своей утробе, и её слабость увеличивается по мере того, как растёт ребёнок; и она отлучает его от груди только через два года. Мы повелели: "Благодари Меня и своих родителей: ко Мне все вернутся для расчёта и воздаяния!"

Elmir Kuliev

Мы заповедали человеку делать добро его родителям. Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И завещали Мы человеку его родителей. Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его - в два года. Благодари Меня и твоих родителей: ко Мне возвращение.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы заповедали человеку [относиться хорошо] к родителям своим. Мать носила его с большим трудом. Его следует отнимать от груди в два года. [Мы велели]: "Благодари Меня и своих родителей: ко Мне вернутся [все].

Valeria Porokhova

Мы завещали человеку ■ (Заботу проявлять) к родителям своим, - ■ Во чреве носит его мать, ■ За тягостью испытывая тягость, ■ И от груди в течение двух лет не отлучает. ■ "Благодари Меня! - (тебе Я завещаю). - ■ И почитай родителей своих". ■ Ко Мне лежит обратный твой приход.
14
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.