русский [Изменение]

ЛУКМАН-24, Сура ЛУКМАН Стих-24

31/ЛУКМАН-24 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

ЛУКМАН-24, Сура ЛУКМАН Стих-24

Сравнить все русские переводы суры ЛУКМАН, стих 24

سورة لقمان

Сура ЛУКМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٢٤﴾
31/ЛУКМАН-24: Нумeттиухум кaлиилeн суммe нaдтaррухум илaa aзaaбин гaлииз(гaлиизин).

Imam Iskender Ali Mihr

Мы дадим им немного средств к существованию. А затем подвергнем их тяжёлому наказанию.

Abu Adel

Мы дадим им немного попользоваться [пожить] (в этом мире), а потом (в День Воскрешения) вынудим их (пойти) к суровому наказанию (в Аду).

Al Muntahab

Мы им дадим возможность временно вкусить услады земного мира и затем подвергнем их тяжкому, нестерпимому наказанию.

Elmir Kuliev

Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы дадим им немного попользоваться, а потом вынудим их к мучительному наказанию.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы дозволим им немного пользоваться земными благами, а потом подвергнем страшному наказанию.

Valeria Porokhova

Мы им дадим довольствоваться жизнью ■ Лишь (на земной) недолгий срок, ■ Потом Мы их повергнем в огненную муку.
24