русский [Изменение]

САД-30, Сура САД Стих-30

38/САД-30 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

САД-30, Сура САД Стих-30

Сравнить все русские переводы суры САД, стих 30

سورة ص

Сура САД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿٣٠﴾
38/САД-30: Вe вeхeбнaa ли дaaвуудe сулeймaaн(сулeймaaнe), ни’мeль aбд(aбду), иннeхуу эввaaб(eввaaбун).

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы подарили Св. Давуду сына Св. Сулеймана. Какой прекрасный раб. Несомненно, что он был эввабом (обратившимся к Аллах'у).

Abu Adel

И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. Как прекрасен этот раб (Сулайман)! Поистине, он – (много) обращающийся (к Аллаху)!

Al Muntahab

Мы даровали Дауду Сулаймана, который достоин похвалы и заслуживает, чтобы про него говорили, что он прекрасный раб Аллаха, ибо он обращается к Аллаху во всех своих делах!

Elmir Kuliev

Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И даровали Мы Дауду Сулаймана - прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы даровали Давуду Сулаймана. Прекрасный он раб: воистину, он всегда обращался к Нам.

Valeria Porokhova

И Мы Дауду дали Сулеймана - ■ Такого превосходного слугу! ■ Ведь он всегда к Нам обращался.
30