русский [Изменение]

ЙУСУФ-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

ЙУСУФ-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 43

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ ﴿٤٣﴾
12/ЙУСУФ-43: Вe кaaлeль мeлику иннии эрaa сeб’a бaкaрaaтин симaaнин йe’кулухуннe сeб’ун иджaaфун вe сeб’a сунбулaaтин худрин вe ухaрa йaaбисaaт (йaaбисaaтин), йaa эййухeль мeлeу эфтуунии фии ру’йaaйe ин кунтум лир ру’йaa тa’буруун(тa’буруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И царь так сказал: "Воистину я увидел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зелённых колосьев и семь высохших. О, приближённые! Разъясните моё сновидение, если вы умеете толковать сны."

Abu Adel

И (однажды) сказал правитель (Египта): «Поистине, я вижу (во сне) семь тучных [жирных] коров, (и) поедают их семь тощих [худых]; и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) – сухих. О, знать [[Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений.]]! Дайте решение о моем видении [растолкуйте мне этот сон], если вы можете толковать видения [если вы способны толковать сны]!»

Al Muntahab

Как-то царь Египта сказал: "Видел я во сне семь тучных коров, которых поедают семь тощих, слабых коров, и видел семь зелёных колосьев и ещё семь сухих колосьев. О знаменитые учёные и мудрецы! Растолкуйте мне этот сон, если вы способны к толкованию снов".

Elmir Kuliev

Царь сказал: "Я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. О знатные люди! Разъясните мое видение, если вы умеет толковать сны".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказал царь: "Вот, вижу я семь коров тучных, поедающих их семь тощих; и семь колосьев зеленых и других - сухих. О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Царь [Египта] однажды сказал: "Видел я [во сне]: семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. О приближенные! Разъясните мое сновидение, если вы умеет толковать сны".

Valeria Porokhova

И царь сказал: ■ "Поистине, (во сне) я видел семь упитанных коров, ■ Которых семь худых коров съедают, ■ А также семь зеленых колосков ■ И семь других - пожатых. ■ О родовая знать (двора)! ■ Вы (сно)видение мое мне растолкуйте, ■ Коль вы видения способны толковать".
43