قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيَ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
﴿٩٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Он ответил: Скоро я буду молить Аллах'а о том, чтобы Он заменил ваши грехи на благо. Несомненно, что Он — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (посылает свет рахмет).
Abu Adel
(Пророк Йакуб) сказал: «Я буду просить прощения для вас у моего Господа. Поистине, Он – Прощающий (грехи тем рабам Своим, которые просят у Него прощения грехов), (и) Милостивый (к тем, которые обращаются к Нему с покаянием)!»
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Йа´куб] сказал: "Я буду молить Господа моего, чтобы Он простил вас, ведь Он - прощающий, милосердный".
Valeria Porokhova
Я буду, - он ответил (им), - ■ Молить прощения для вас у моего Владыки, - ■ Он, истинно, прощающ, милосерд!