русский [Изменение]

ЙУСУФ-75, Сура ЙУСУФ Стих-75

12/ЙУСУФ-75 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

ЙУСУФ-75, Сура ЙУСУФ Стих-75

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 75

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُواْ جَزَآؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ﴿٧٥﴾
12/ЙУСУФ-75: Кaaлуу джeзaaуху мeн вуджидe фии рaхлихии фe хувe джeзaaух(джeзaaуху), кeзaaликe нeджзииз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они ответили: "Тот, в чьём вьюке будет найдена (утеренная вещь) будет сам (в наказание человек сам целый год становится слугой) отдан в возмещение, как возмездие."

Abu Adel

(Братья Йусуфа) сказали: «Воздаяние тому, у кого найдется (чаша) в поклаже, он сам (будет) воздаянием [он будет взят в рабство [[Таким был закон [шариат] при пророке Йакубе.]]]. Так мы воздаем творящим зло!»

Al Muntahab

Поскольку сыновья Йакуба были уверены в своей невиновности, они, не колеблясь, сказали:" Воздаяние вору - взять его в рабы. Так мы наказываем несправедливых, которые незаконно берут чужое имущество !"

Elmir Kuliev

Они сказали: "Тот, в чьем вьюке она будет найдена, будет задержан в наказание. Так мы воздаем беззаконникам".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Воздаяние того, у кого найдется в клади, он сам - воздаяние; так мы воздаем неправедным!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они ответили: "Тот, в чьем вьюке будет найдена [чаша], будет сам отдан в возмещение как возмездие. Так мы наказываем несправедливых".

Valeria Porokhova

Они сказали: ■ "Наказание тому, в поклаже у кого найдется кубок, - ■ То, что он станет вам вилланом, ■ Как возмещение (за кражу), - ■ Так воздаем мы злотворящим".
75