русский [Изменение]

ЙУСУФ-75, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

ЙУСУФ-75, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 75

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُواْ جَزَآؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ﴿٧٥﴾
12/ЙУСУФ-75: Кaaлуу джeзaaуху мeн вуджидe фии рaхлихии фe хувe джeзaaух(джeзaaуху), кeзaaликe нeджзииз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они ответили: "Тот, в чьём вьюке будет найдена (утеренная вещь) будет сам (в наказание человек сам целый год становится слугой) отдан в возмещение, как возмездие."

Abu Adel

(Братья Йусуфа) сказали: «Воздаяние тому, у кого найдется (чаша) в поклаже, он сам (будет) воздаянием [он будет взят в рабство [[Таким был закон [шариат] при пророке Йакубе.]]]. Так мы воздаем творящим зло!»

Al Muntahab

Поскольку сыновья Йакуба были уверены в своей невиновности, они, не колеблясь, сказали:" Воздаяние вору - взять его в рабы. Так мы наказываем несправедливых, которые незаконно берут чужое имущество !"

Elmir Kuliev

Они сказали: "Тот, в чьем вьюке она будет найдена, будет задержан в наказание. Так мы воздаем беззаконникам".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Воздаяние того, у кого найдется в клади, он сам - воздаяние; так мы воздаем неправедным!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они ответили: "Тот, в чьем вьюке будет найдена [чаша], будет сам отдан в возмещение как возмездие. Так мы наказываем несправедливых".

Valeria Porokhova

Они сказали: ■ "Наказание тому, в поклаже у кого найдется кубок, - ■ То, что он станет вам вилланом, ■ Как возмещение (за кражу), - ■ Так воздаем мы злотворящим".
75