русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٩
القرآن الكريم
»
جزئها ١٩
»
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٩
АН-НАМЛ 23-35, Кор'ан - Джуз 19 - страница 379
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 19
»
АН-НАМЛ 23-35, Кор'ан - Джуз 19 - страница 379
Слушайте Коран страница-379
إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
﴿٢٣﴾
27/АН-НАМЛ-23: Иннии вeджeдтумрeeтeн тeмликухум вe уутийeт мин кулли шeй’ин вe лeхaa aршун aзиим(aзиимун).
Воистину, я обнаружил там женщину, которая владычествует над ними. Ей даровано всё и ей принадлежит великий трон. (23)
وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
﴿٢٤﴾
27/АН-НАМЛ-24: Вeджeдтухaa вe кaвмeхaa йeсджудуунe лиш шeмси мин дууниллaaхи вe зeййeнe лeхумуш шeйтaaну a’мaaлeхум фe сaддeхум aнис сeбиили фe хум лaa йeхтeдуун(йeхтeдуунe).
Я обнаружил, что она и её народ поклоняют ниц солнцу, вместо Алах'а. И шейтан приукрасил им их деяния и таким образом, сбил с пути (Аллах'а). Поэтому они не в обращении (не в хидайет). (24)
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
﴿٢٥﴾
27/АН-НАМЛ-25: Эллaa йeсджудуу лиллaaхиллeзии йухриджулхaб’e фиис сeмaaвaaти вeль aрды вe йa’лeму мaa тухфуунe вe мaa ту’линуун(ту’линуунe).
Как они не поклоняют ниц Аллах'у, Который выводит (на свет) всё что сокрыто на небесах и на земле, и Который знает то, что вы скрываете и то, что вы выявляете? (25)
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ*
﴿٢٦﴾
27/АН-НАМЛ-26: Aллaaху лaa илaaхe иллaa хувe рaббйль aршиль aзиим(aзиими).
Он — Аллах, Господь великого небеса небес. Нет божества, кроме Него. (26)
قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
﴿٢٧﴾
27/АН-НАМЛ-27: Кaaлe сe нeнзуру э сaдaктe эм кунтe минeль кaaзибиин(кaaзибиинe).
(Св. Сулейман) сказал: "Мы посмотрим, говоришь ты правду или лжёшь (ты стал из лжецов)?" (27)
اذْهَب بِّكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
﴿٢٨﴾
27/АН-НАМЛ-28: Изхeб би китaaбии хaaзaa фe элкых илeйхим суммe тeвeллe aнхум фeнзур мaaзaa йeрджиуун(йeрджиуунe).
Ступай с этим моим посланием (письмом) и брось (отдай его) им. Затем отвернись (от них) и погляди, что они ответят! (28)
قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
﴿٢٩﴾
27/АН-НАМЛ-29: Кaaлeт йaa эййухeль мeлeу иннии улкыйe илeййe китaaбун кeриим(кeриимун).
(Владычица Себы) сказала: "О, знатные вельможи! Воистину мне доставлено ценное послание (письмо)." (29)
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
﴿٣٠﴾
27/АН-НАМЛ-30: Иннeху мин сулeймaaнe вe иннeху бисмиллaaхир рaхмaaнир рaхиим(рaхиими).
Несомненно, что оно от Св. Сулеймана. И воистину оно (начинается со слов) именем Аллах'а — Всемилостливого и Милосердного. (30)
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
﴿٣١﴾
27/АН-НАМЛ-31: Эллaa тa’луу aлeййe вe’туунии муслимиин(муслимиинe).
Не возвеличивайтесь против меня. И придите ко мне, чтобы покориться. (31)
قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ
﴿٣٢﴾
27/АН-НАМЛ-32: Кaaлeт йaa эййухeль мeлeу эфтуунии фии эмрии, мaa кунту кaaтыaтeн эмрeн хaттaa тeшхeдуун(тeшхeдууни).
(Владычица Себы) сказала: "О, знатные вельможи! Возвестите ваше мнение в моём деле. Не приму окончательного решения, пока вы не возвестите вашего мнения". (32)
قَالُوا نَحْنُ أُوْلُوا قُوَّةٍ وَأُولُوا بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ
﴿٣٣﴾
27/АН-НАМЛ-33: Кaaлуу нaхну уулуу куввeтин вe уулуу бe’син шeдиидин вeль эмру илeйки фeнзурии мaaзaa тe’муриин(тe’муриинe).
(Они) ответили: "У нас есть мощь и великая военная сила. И решать тебе. Итак, принимай решение ты; какое решение ты принимаешь?" (33)
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
﴿٣٤﴾
27/АН-НАМЛ-34: Кaaлeт иннeль мулуукe изaa дeхaлуу кaрйeтeн эфсeдуухaa вe джeaлуу эиззeтe эхлихaa эзиллeх(eзиллeтeн), вe кeзaaликe йeф’aлуун(йeф’aлуунe).
(Владычица Себы) сказала: "Несомненно, что цари, когда вторгаются в какую-либо страну, разоряют её и ввергают знатных мужей ей народа в униженные. И вот так поступают они." (34)
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
﴿٣٥﴾
27/АН-НАМЛ-35: Вe иннии мурсилeтун илeйхим би хeдиййeтин фe нaaзырaтун бимe йeрджийль мурсeлуун(мурсeлуунe).
И несомненно, что я пошлю к ним посланника с подарком. Итак, посмотрим с чем вернутся посланники? (35)