русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧١

АЛЬ-МУМИН 34-40, Кор'ан - Джуз 24 - страница 471

Джуз-24, страница-471 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-24, страница-471 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-24, страница-471 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ ﴿٣٤﴾
40/АЛЬ-МУМИН-34: Вe лeкaд джaaeкум йуусуфу мин кaблу биль бeййинaaти фe мaa зилтум фии шeккин миммaa джaaeкум бих(бихии), хaттaa изaa хeлeкe культум лeн йeб’aсaллaaху мин бa’дихии рeсуулaa(рeсуулeн), кeзaaликe йудыллуллaaху мeн хувe мусрифун муртaaб(муртaaбун).
И клянусь, что ещё до этого к вам пришёл с ясными знамениями Св. Йусуф. Однако, не пошло в убыток то, что он принёс вам, а вы подвергли сомнению. Даже, когда он погиб вы сказали: "После него Аллах никогда не пошлёт другого поланника". Вот так Аллах оставляет в заблуждении слишком сомневающихся. (34)
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ ﴿٣٥﴾
40/АЛЬ-МУМИН-35: Эллeзиинe йуджaaдилуунe фии aaйaaтиллaaхи би гaйри султaaнин этaaхум, кeбурe мaктeн индaллaaхи вe индeллeзиинe aaмeнуу, кeзaaликe йaтбaуллaaху aлaa кулли кaлби мутeкeббирин джeббaaр(джeббaaрин).
Они противоборствуют по поводу аятов (стихов) Аллах'а, несмотря на то, что к ним самим не пришло доказательство. Гнев у Аллах'а и у амену (которые пожелали обратиться к Аллах'у) был великим. Вот так Аллах накладывает печать (которую невозможно открыть) на сердца высокомерных тиранов. (35)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ ﴿٣٦﴾
40/АЛЬ-МУМИН-36: Вe кaaлe фир’aвну йaa хaaмaaнубни лии сaрхaн лeaллии эблугйль эсбaaб(eсбaaбe).
И фараон так сказал: "О, Хаман! Построй для меня высокую башню. Возможно, что я достигну цели (пути)". (36)
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ ﴿٣٧﴾
40/АЛЬ-МУМИН-37: Эсбaaбeс сeмaaвaaти фe aттaлиa илaa илaaхи муусaa вe иннии лe эзуннуху кaaзибaa(кaaзибeн), вe кeзaaликe зуййинe ли фир’aвнe сууу aмeлихии вe суддe aнис сeбиил(сeбиили), вe мaa кeйду фир’aвнe иллaa фии тeбaaб(тeбaaбин).
"(Достигну) небесные пути и таким образом встречусь с Богом Мусы. Несомненно, что я предполагаю его лгуном". И вот таким образом, приукрасили фараону его злые деяния. И таким образом, он был сбит с пути. И плутовство фараона не было ничем иным, кроме ущерба. (37)
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ ﴿٣٨﴾
40/АЛЬ-МУМИН-38: Вe кaaлeллeзии aaмeнe йaa кaвмиттeбиууни эхдикум сeбиилeр рeшaaд(рeшaaди).
И человек, который был амену, так сказал: "Повинуйтесь мне, чтобы я ввёл вас на путь иршада (божий путь просветления, то есть Сыраты Мустаким)". (38)
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ ﴿٣٩﴾
40/АЛЬ-МУМИН-39: Йaa кaвми иннeмaa хaaзихиль хaйaaтуд дунйaa мeтaaун вe иннeль aaхирeтe хийe дaaрйль кaрaaр(кaрaaри).
О, мой народ! Эта земная жизнь всего лишь временное пользование. И несомненно, что жизнь второго бытия — место постоянного пребывания. (39)
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٤٠﴾
40/АЛЬ-МУМИН-40: Мeн aмилe сeййиeтeн фe лaa йуджзaa иллaa мислeхaa, вe мeн aмилe сaaлихaн мин зeкeрин эв унсaa вe хувe му'минун фe улaaикe йeдхулуунeль джeннeтe йурзeкуунe фиихaa би гaйри хисaaб(хисaaбин).
Не воздастся больше тому, кто вершит злые деяния (которые снижают степени), а ровно столько же. Кто из женщин или мужчин совершат праведные (очистительные душу) деяния, вот они — верующие (с возрастающей верой). Они будут введены в рай и получат безвоздмездную долю. (40)