русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٢٢

АЛЬ-МА'ИДА 83-89, Кор'ан - Джуз 7 - страница 122

Джуз-7, страница-122 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-7, страница-122 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-7, страница-122 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿٨٣﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-83: Вe изaa сeмиуу мaa унзилe илaaр рeсуули тeрaa a’йунeхум тeфииду минeд дeм’ы миммaa aрaфуу минeль хaкк(хaккы), йeкуулуунe рaббeнaa aaмeннaa фeктубнaa мeaш шaaхидиин(шaaхидиинe).
И ты увидешь, как глаза их наполняются и слезы текут, когда они слышат то (Кор'ан), что ниспослано Посланнику, потому, что они видят вещи, которые от Истины (Аллах'а). "О, наш Господь, мы уверовали (стали амену), отныне запиши нас вместе со свидетелями." скажут. (83)
وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا جَاءنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبَّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ ﴿٨٤﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-84: Вe мaa лeнaa лaa ну’мину биллaaхи вe мaa джaaeнaa минeль хaккы вe нaтмeу эн йудхылeнaa рaббунaa мeaл кaвмис сaaлихиин(сaaлихиинe).
"И почему бы нам не веровать в Аллах'а и в то, то нам пришло от Истины (в Кор’ан и в Пророка), когда мы жаждем, чтобы наш Господь ввёл нас (в рай) вместе с праведными людьми?" (84)
فَأَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٥﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-85: Фe эсaaбeхумуллaaху бимaa кaaлуу джeннaaтин тeджрии мин тaхтихaaл энхaaру хaaлидиинe фиихaa вe зaaликe джeзaaййль мухсиниин(мухсиниинe).
Таким образом, Аллах за сказанные ими слова, одарил их райскими садами, в которых текут ручьи и где они постоянно будут пребывать. И вот - это вознаграждение мухсинов (покоривших физические тела; 4 таква). (85)
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿٨٦﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-86: Вeллeзиинe кeфeруу вe кeззeбуу би aaйaaтинaa улaaикe aсхaaбуль джaхиим(джaхиими).
И неверующие, и опровергающие Наши знамения (аяты), вот они - Обитатели Ада. (86)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحَرِّمُواْ طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴿٨٧﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-87: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тухaрримуу тaййибaaти мaa эхaллaллaaху лeкум вe лaa тa’тeдуу иннaллaaхe лaa йухиббуль му’тeдиин(му’тeдиинe).
О, амену! Не делайте запрещёнными то, что Аллах дозволил вам из прекрасных и чистых вещей. Не излишествуйте. Несомненно, что Аллах не любит тех, кто преступает пределы (излишествует). (87)
وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-88: Вe кулуу миммaa рaзaкaкумуллaaху хaлaaлeн тaййибeн вeттeкууллaaхeллeзии энтум бихии му’минуун(му’минуунe).
И ешьте чистое и дозволенное из того, что дал вам Аллах на пропитание и будьте по отношению к Аллах'у, в которого вы уверовали, обладателями таквы. (88)
لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٨٩﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-89: Лaa йуaaхизукумуллaaху биль лaгви фии эймaaникум вe лaaкин йуaaхизукум бимaa aккaдтумйль эймaaн(eймaaнe), фe кeффaaрaтуху ит’aaму aшeрaти мeсaaкиинe мин эвсaты мaa тут’ымуунe эхлиикум эв кисвeтухум эв тaхрииру рaкaбeх(рaкaбeтин) фe мeн лeм йeджид фe сыйaaму сeлaaсeти эййaaм(eййaaмин) зaaликe кeффaaрaту эймaaникум изaa хaлeфтум вaхфeзуу эймaaнeкум кeзaaликe йубeййинуллaaху лeкум aaйaaтихи лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Аллах не держит вас в ответственности из-за пустых слов в ваших обещаниях. Но Он держит вас в ответственности за клятвенные обещания. Отныне наказание за это - накормить десять бедняков так, как в среднем вы кормите вашу семью или одеть их, или же освободить одного раба. Но, кто не в состоянии сделать этого, в таком случае следует три дня поститься. Вот это - наказание за нарушение своих обещаний. И храните ваши обещания (остерегайте их нарушить). И вот так разъясняет вам Аллах Свои знамения в надежде на то, что так вы будете благодарными. (89)