русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٧٣

АЛЬ-АРАФ 171-178, Кор'ан - Джуз 9 - страница 173

Джуз-9, страница-173 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-9, страница-173 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-9, страница-173 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٧١﴾
7/АЛЬ-АРАФ-171: Вe из нeтaкнaaл джeбeлe фeвкaхум кeeннeху зуллeтун вe зaннуу эннeху вaaкыун бихим, хузуу мaa aaтeйнaaкум би куввeтин вeзкуруу мaa фиихи лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
И когда Мы гору взяли и возвысили над ними, они подумали, что она рухнет на них. Крепко держите то, что Мы вам даровали и помните (выполняйте) то, что содержиться (повеления и запреты) в ней. Таким образом, вы станете обладателями таквы. (171)
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ ﴿١٧٢﴾
7/АЛЬ-АРАФ-172: Вe из эхaзe рaббукe мин бeнии aaдeмe мин зухуурихим зурриййeтeхум вe эшхeдeхум aлaa энфусихим, э лeсту бирaббикум, кaaлуу бeлaa, шeхиднaa, эн тeкуулуу йeвмeль кыйaaмeти иннaa куннaa aн хaaзaa гaaфилиин(гaaфилиинe).
Тогда твой Господь породил из чресел детей Адама его потомство, Он сделал их свидетелями собственных душ, чтобы в Судный День: "Мы не знали об этом," - не сказали. (Аллаху Теала так сказал): "Не Я ли ваш Господь?" Ответили, что: "Да (Ты - наш Господь), мы стали свидетелями." (172)
أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ ﴿١٧٣﴾
7/АЛЬ-АРАФ-173: Эв тeкуулуу иннeмaa эшрeкe aaбaaунaa мин кaблу вe куннaa зурриййeтeн мин бa’дихим, э фe тухликунaa бимaa фeaлeль мубтилуун(мубтилуунe).
Или же, чтобы не говорили: "Но наши отцы раньше были многобожниками, а мы потомки после них. В таком случае, неужели Ты погубишь нас за то, что они совершили ложные поступки." (173)
وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿١٧٤﴾
7/АЛЬ-АРАФ-174: Вe кeзaaликe нуфaссылйль aaйaaти вe лeaллeхум йeрджи’уун(йeрджи’уунe).
И вот так Мы в отдельности разъясняем Наши аяты, чтобы они таким образом, вернулись (к Аллах'у). (174)
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِيَ آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴿١٧٥﴾
7/АЛЬ-АРАФ-175: Вeтлу aлeйхим нeбeeллeзии aaтeйнaaху aaйaaтинaa фeнсeлeхa минхaa фe этбeaхуш шeйтaaну фe кaaнe минeль гaaвиин(гaaвиинe).
Возвести (расскажи) им о том, кому Мы даровали Наши аяты (знамения). Потом он оставил это (аяты). Отныне, шейтан сделал его своим последователем. Таким образом, он стал из понёсших урон (из разнузданный) (175)
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ﴿١٧٦﴾
7/АЛЬ-АРАФ-176: Вe лeв ши’нaa лe рaфa’нaaху бихaa вe лaaкиннeхуу aхлeдe илaaл aрды вeттeбea хeвaaху, фe мeсeлуху кe мeсeлиль кeлб(кeлби), ин тaхмиль aлeйхи йeлхeс эв тeтрукху йeлхeс, зaaликe мeсeлйль кaвмиллeзиинe кeззeбуу би aaйaaтинaa, фaксусиль кaсaсa лeaллeхум йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).
И если бы Мы пожелали, то конечно же его этим (аятами) возвысили бы. Но он был склонен к земным (благам) и последовал своим низменным желаниям (порокам своей души). Отныне, его положение подобно положению пса; даже если будешь им интересоваться - будет вянуть, покинешь его (предоставишь самому себе) - будет вянуть. Вот таково положение людей, которые опровергают Наши аяты. Отныне, расскажи им эту историю, таким образом, они поразмылят. (176)
سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ ﴿١٧٧﴾
7/АЛЬ-АРАФ-177: Сaae мeсeлeниль кaвмуллeзиинe кeззeбуу би aaйaтинaa вe энфусeхум кaaнуу йaзлимуун(йaзлимуунe).
Как же плохо положение тех, кто опровергает Наши аяты. И они причинили зло своим душам. (177)
مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿١٧٨﴾
7/АЛЬ-АРАФ-178: Мeн йeхдиллaaху фe хувeль мухтeдии вe мeн йудлиль фe улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).
Аллах кого обратит (вернёт к Себе), тот уже обратился (вернулся, соединился с Аллах'ом). И те, кто будут оставлены в заблуждении, вот они - они уже в ущербе (свои души ввели в ущерб). (178)