русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-178, Сура ВЕРШИНЫ Стих-178

7/АЛЬ-АРАФ-178 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
178

АЛЬ-АРАФ-178, Сура ВЕРШИНЫ Стих-178

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 178

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿١٧٨﴾
7/АЛЬ-АРАФ-178: Мeн йeхдиллaaху фe хувeль мухтeдии вe мeн йудлиль фe улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Аллах кого обратит (вернёт к Себе), тот уже обратился (вернулся, соединился с Аллах'ом). И те, кто будут оставлены в заблуждении, вот они - они уже в ущербе (свои души ввели в ущерб).

Abu Adel

Кого Аллах наставит на истинный путь [дарует Веру и Покорность], тот идет по прямому пути; а кого Он вводит в заблуждение [оставит без Своего содействия], то такие – понесшие убыток.

Al Muntahab

Те, кому Аллах указывает прямой путь истины, идут этим путём и будут счастливыми и в ближней жизни,и в последней, а кого Он сбивает с прямого пути из-за их дурных страстей, заблудятся и понесут урон.

Elmir Kuliev

Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идет прямым путем. А кого Аллах вводит в заблуждение, те становятся потерпевшими убыток.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кого ведет Аллах, тот идет по прямому пути; а кого Он сбивает, те - понесшие убыток.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тот, кому указывает путь Аллах, идет прямым путем. Те же, кого Аллах сбивает с пути, становятся заблудшими.

Valeria Porokhova

Кому Аллах указывает путь, ■ Тот следует прямой стезею; ■ Кого сбивает Он с пути, ■ Тот понесет урон тяжелый.
178