русский [Изменение]

АД-ДУХАН-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

АД-ДУХАН-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 58

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾
44/АД-ДУХАН-58: Фe иннeмaa йeссeрнaaху би лисaaникe лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот так, Мы его (Кор'ан) облегчили на твоём языке. Возможно, что они поразмыслят.

Abu Adel

И Мы же облегчили его [Коран] на твоем (о, Посланник) (родном) языке, чтобы они внимали (увещаниям) [получали пользу от этого]!

Al Muntahab

Поистине, Мы облегчили тебе чтение Корана и передачу его, ниспослав его на твоём и их языке, чтобы они извлекали уроки, уверовали в него и соблюдали его заветы!

Elmir Kuliev

Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы ведь облегчили его на твоем языке: может быть, они вспомнят!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы сделали его (т. е. Коран) легким [для восприятия] на твоем языке: быть может, они примут как наставление.

Valeria Porokhova

Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор´ан), ■ (Послав его) на языке твоем, ■ Чтобы могли они понять.
58