русский [Изменение]

АД-ДУХАН-59, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

АД-ДУХАН-59, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 59

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾
44/АД-ДУХАН-59: Фeртeкиб иннeхум муртeкыбуун(муртeкибуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Так жди же! Несомненно, что и они ожидают.

Abu Adel

Жди же (о, Посланник) (прихода помощи против многобожников, которую Мы обещали тебе и того наказания, которое падет на них), ведь поистине и они [многобожники] ждут (твоей смерти и поражения) (и они узнают, кому будет дана победа и чье слово будет высшим в этом мире и в Вечной жизни).

Al Muntahab

Так жди же того, что их постигнет. Ведь они ждут того, что беды постигнут тебя и твою пророческую миссию.

Elmir Kuliev

Подожди же, ведь они тоже ждут.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Подожди же, ведь и они ждут.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так жди же [, Мухаммад, успеха своего], ведь и они(т. е. многобожники) - в ожидании [погибели твоей].

Valeria Porokhova

А потому ты жди, - ■ Ведь они тоже ждут.
59