русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАК-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АЛЬ-АЛАК-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАК, стих 3

سورة الـعلق

Сура АЛЬ-АЛАК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
96/АЛЬ-АЛАК-3: Ыкрa’ вe рaббукeль экрeм(экрeму).

Imam Iskender Ali Mihr

Читай и твой Господь обладатель бесконечной (вечной) щедрости.

Abu Adel

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,

Al Muntahab

Продолжай читать, и твой Господь - самый великодушный - оценивает тебя должным образом и не оставит тебя без помощи.

Elmir Kuliev

Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Читай! И Господь твой щедрейший,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Возвещай, ведь твой Господь - самый великодушный,

Valeria Porokhova

Читай! Господь твой - самый щедрый!
3