فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
﴿٥٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Потом он разрушил (идолов) на куски. За исключением главного. Возможно, что таким образом, они вернутся к Нему.
Abu Adel
Затем он [Ибрахим] превратил [разбил] их [идолов] на мелкие кусочки, кроме главного для них, чтобы они [его народ] к нему [к Ибрахиму] вернулись (чтобы затем он объяснил им суть их заблуждения и призвал их к Истинной Вере).
Al Muntahab
Когда они ушли, Ибрахим пошёл к их идолам и разбил их всех на куски, кроме главного, чтобы они вернулись к нему и спросили у него о том, что случилось с их божествами. Но этот самый главный идол не сможет ответить, и им станет ясно, до какой степени ложно было их поклонение.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И превратил он их в куски, кроме главного из них, - может быть, они обратятся к нему.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Когда они ушли,] он разнес на куски [идолов], за исключением главного, полагая, что они вернутся [к нему].
Valeria Porokhova
(Разбив), он превратил их в мелкие куски, ■ За исключеньем самого большого, ■ Чтоб можно было обратиться им к нему.