русский [Изменение]

АЛЬ-АНФАЛ-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АЛЬ-АНФАЛ-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНФАЛ, стих 22

سورة الأنفال

Сура АЛЬ-АНФАЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٢٢﴾
8/АЛЬ-АНФАЛ-22: Иннe шeррeд дeвaaбби индaллaaхис суммйль букмуллeзиинe лaa йa’кылуун(йa’кылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что у Аллах'а самые худшие животные (ходящие по земле) - глухие и немые, которые ничего не понимают.

Abu Adel

Поистине, худшие из ходящих (по земле людей и животных) пред Аллахом – глухие (которые не слышат истину), немые (которые не говорят ее), которые не думают (об Аллахе, о Его повелениях и Его запретах).

Al Muntahab

Эти неверующие и лицемеры - худшие из живых существ перед Богом - глухие, которые не слышат, немые, которые не говорят. Они не слышат истины, не произносят её и не разумеют.

Elmir Kuliev

Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются глухие и немые, которые не способны понимать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Худшие из животных пред Аллахом - глухие, немые, которые не разумеют.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[поскольку] наихудшие из тварей пред Аллахом - это глухие, немые, которые [ничего] не смыслят.

Valeria Porokhova

Ведь худшие из (всех земных) существ ■ В Деснице Бога - те, ■ Кто глух, и нем, и ничего не разумеет.
22