русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة العنكبوت ٥٩
القرآن الكريم
»
سورة العنكبوت
»
سورة العنكبوت ٥٩
АЛЬ-АНКАБУТ-59, Сура ПАУК Стих-59
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АНКАБУТ
»
АЛЬ-АНКАБУТ-59, Сура ПАУК Стих-59
Слушайте Коран 29/АЛЬ-АНКАБУТ-59
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
АЛЬ-АНКАБУТ-59, Сура ПАУК Стих-59
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНКАБУТ, стих 59
سورة العنكبوت
Сура АЛЬ-АНКАБУТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
﴿٥٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-59:
Эллeзиинe сaбeруу вe aлaa рaббихим йeтeвeккeлуун(йeтeвeккeлуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Они — обладатели терпения и уповающие на своего Господа.
Abu Adel
которые терпели (исполняя Слово Аллаха) и на Господа своего полагались (в обретении удела и в борьбе против врагов).
Al Muntahab
переносящих все бедствия, постигающие их при защите религии (например, разлука с родиной и семьёй, потеря имущества), которые полагаются только на Аллаха Единого во всех своих делах.
Elmir Kuliev
которые были терпеливы и уповали на своего Господа!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
которые терпели и на Господа своего полагались.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
кто терпел и уповал на своего Господа!
Valeria Porokhova
Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) ■ И лишь на Господа надежды возлагал.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69