русский [Изменение]

АЛЬ-АНКАБУТ-57, Сура ПАУК Стих-57

29/АЛЬ-АНКАБУТ-57 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

АЛЬ-АНКАБУТ-57, Сура ПАУК Стих-57

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНКАБУТ, стих 57

سورة العنكبوت

Сура АЛЬ-АНКАБУТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ ﴿٥٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-57: Куллу нeфсин зaaикaтйль мeвти суммe илeйнaa турджeуун(турджeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Все души вкусят смерть. Потом вы будете к Нам возвращены.

Abu Adel

Каждая (сотворенная) душа [каждый человек, джинн, ангел, животное,...] вкусит смерть [душа отделится от тела] (сколько бы она не прожила в этом мире). (И) затем к Нам [к Аллаху] вы будете возвращены (для расчета и воздаяния за свои деяния).

Al Muntahab

Каждая душа непременно вкусит смерть, и к Нам вы будете возвращены, и тогда вам воздастся за добрые деяния и за зло, которое вы совершили.

Elmir Kuliev

Каждая душа вкусит смерть, а потом вы будете возвращены к Нам.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Всякая душа вкусит смерть; потом к нам вы будете возвращены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Каждая человеческая душа [непременно] вкусит смерть. А потом к Нам вы будете возвращены,

Valeria Porokhova

Ведь всякая душа познает смерти вкус, ■ И к Нам вам надлежит вернуться.
57