русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-205, Сура ВЕРШИНЫ Стих-205

7/АЛЬ-АРАФ-205 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
205

АЛЬ-АРАФ-205, Сура ВЕРШИНЫ Стих-205

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 205

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ ﴿٢٠٥﴾
7/АЛЬ-АРАФ-205: Вeзкур рaббeкe фии нeфсикe тeдaрруaн вe хиифeтeн вe дуунeль джeхри минeль кaвли биль гудувви вeль aaсaaли вe лaa тeкун минeль гaaфилиин(гaaфилиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И совершайте восхваление (то есть зикир Аллах, Аллах, Аллах…) про себя в утренние и вечерние часы, боясь и умоляя. И не будьте в числе неведающих.

Abu Adel

И (ты) вспоминай Господа твоего в душе своей с покорностью (и смирением), со страхом и не произнося открыто [не громко] речь [средним между вслух и про себя], по утрам и по вечерам (перед закатом) и не будь из числа беспечных (которые забывают вспоминать Аллаха)!

Al Muntahab

Вспоминай твоего Господа в душе смиренно и с благоговением, чувствуя покорность и приближение к Аллаху. Поминай Аллаха про себя, не говори громко, вспоминай о Господе твоём на заре и в вечерние часы, чтобы начинать и заканчивать свой день с именем Аллаха, и не будь из тех, которые, пренебрегая предписанием Аллаха, не вспоминают Его постоянно!

Elmir Kuliev

Поминай Аллаха с покорностью и страхом про себя и не громко по утрам и перед закатом и не будь одним из беспечных невежд.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вспоминай твоего Господа в душе с покорностью и страхом, говоря слова по утрам и по вечерам не громко, и не будь небрежным!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Поминай в душе Аллаха в покорности и страхе, поминай про себя, не вслух, и утром и вечером и не будь из тех, кто пренебрегает предписаниями] Аллаха.

Valeria Porokhova

С благоговением, смиренно и без громких слов ■ Ты вспоминай о Господе твоем ■ В час утренней зари и в час вечерний ■ И здесь небрежным никогда не будь.
205