русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-185, Сура ВЕРШИНЫ Стих-185

7/АЛЬ-АРАФ-185 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
185

АЛЬ-АРАФ-185, Сура ВЕРШИНЫ Стих-185

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 185

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ﴿١٨٥﴾
7/АЛЬ-АРАФ-185: Э вe лeм йaнзуруу фии мeлeкуутис сeмaaвaaти вeль aрды вe мaa хaлaкaллaaху мин шeй’ин вe эн aсaa эн йeкуунe кaдыктeрeбe эджeлухум, фe би эййи хaдиисин бa’дeху йу’минуун(йу’минуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Неужели они не видят вероятности того, что власть (сюнетуллах, управление) на земле и небесах, и о том, что создал Аллах, и о приближениии к своему концу? После этого, отныне, какому слову они уверуют (станут верующими).

Abu Adel

Неужели они [эти неверующие] не смотрели на царствие (Аллаха) в небесах и (на) земле, и во всем, что создал Аллах, и (неужели они не задумывались о) том, что, может быть, приближается их предел (и они могут умереть будучи неверующими)? И в какое же повествование после этого [Корана] они уверуют?

Al Muntahab

Они не уверовали в призыв Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - поклоняться одному Аллаху и не размышляли о великой власти Аллаха над небесами и землёй, которая указывает на всю полноту Его мощи как Творца и на то, что Он Един. Они не думали, что смерть может настичь их скоро, и не спешили к прямому пути истины до того, как смерть застанет их врасплох. Если же они не уверовали в Коран, тогда в какое учение после этого они уверуют?

Elmir Kuliev

Неужели они не вглядываются в царствие небес и земли, а также всего, что сотворил Аллах? Быть может, их срок уже близок. В какой же рассказ после этого они уверуют?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели они не размышляли о власти над небесами и землей, и обо всем, что создал Аллах, и том, что, может быть, приближается их предел? В какое же повествование после этого они уверуют?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели они не призадумались о [том, кому принадлежит] власть над небесами и землей, о всем сущем, что сотворил Аллах, о том, что, быть может, приближается их смертный час? В какой же рассказ после этого они уверуют?

Valeria Porokhova

Ужель не обращали они взоров ■ На вышнюю управу небесами и землей ■ И всем, что создано Аллахом; ■ На то, что, может быть, идет к концу ■ Предел их, (что назначен Богом)? ■ В какое ж после этого Посланье ■ Уверовать они (посмеют)?
185