русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-69, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

АЛЬ-АРАФ-69, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 69

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٦٩﴾
7/АЛЬ-АРАФ-69: Э вe aджибтум эн джaaeкум зикрун мин рaббикум aлaa рaджулин минкум ли йунзирeкум, вeзкуруу из джeaлeкум хулeфaae мин бa'ди кaвми нуухын вe зaaдeкум филь хaлкы бaстaтeн, фeзкуруу aaлaaaллaaхи лeaллeкум туфлихуун(туфлихуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вы ошеломлены тем, что ваш Господь человеку из вашей среды послал напоминание (Кор'ан), чтобы вас предупредить? Вспомните, что после племени Нуха, Он сделал вас халифами (приемниками, наместниками, то есть на их место вас привёл) и создал вас более сильными (создал ваши тела рослыми и сильными). Отныне, вспомните (благодеяния) Аллах'а, оказанные вам, чтобы спастись.

Abu Adel

Неужели вы удивляетесь тому, что пришло к вам напоминание от Господа вашего через одного человека из вас, чтобы он предупреждал вас (о наказании Аллаха)? И помните (благодеяние Аллаха вам), когда Он сделал вас (о, ‘адиты) преемниками после народа Нуха и увеличил вам в творении величину [сделал вас более рослыми и сильными]. Вспоминайте же благодеяния Аллаха (которых очень много), – может быть, вы будете счастливы (в этом мире и в Вечной жизни)!»

Al Muntahab

Худ сказал также: "Неужели вы удивляетесь тому, что к вам пришло напоминание от вашего Господа через одного из вас, чтобы он предупредил вас о скверных последствиях ваших деяний и наказании, которое будет за это? Ничего удивительного в этом нет". Затем он напомнил о бедствии, которое постигло неверующих предков за отрицание истины и отклонение от веры. Он также напомнил им о благодеяниях, оказанных Аллахом, сказав: "Вспомните, как Аллах сделал вас преемниками народа Нуха, который Аллах погубил за то, что он не поверил Нуху и отрицал Послание, переданное им от Аллаха. Вспомните же, как Аллах увеличил вашу физическую силу и рост, а также даровал вам большую власть. За благодеяния Аллаха вы должны уверовать в Него: помните же Его благодеяния, - может быть, вы будете счастливы и получите блаженство!"

Elmir Kuliev

Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, - быть может, вы преуспеете".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели вы удивились тому, что пришло к вам напоминание от Господа вашего через человека из вас, чтобы он вас увещал? Помните, как Он сделал вас преемниками после народа Нуха и увеличил вам в сотворенной наружности величину. Вспоминайте же благодеяния Аллаха, - может быть, вы будете счастливы!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели вы удивляетесь тому, что наставление вашего Господа передано человеку из вас, чтобы он увещевал вас? Вспомните же, как Он сделал вас преемниками народа Нуха и сделал вас более сильными и рослыми, [чем народ Нуха]. Помните же [оказанные вам] Аллахом благодеяния, - быть может, вы будете счастливы".

Valeria Porokhova

Ужель дивитесь вы тому, ■ Что вам пришло Напоминание Господне ■ Через того, кто из среды самих вас вышел, ■ Чтоб им он вас увещевал? ■ Вы вспомните, что Он поставил вас преемниками Нуха ■ И дал вам рост над прочим людом. ■ И помните о тех благодеяньях, ■ Которыми Аллах вас одарил, ■ Чтоб вы, (уверовав), могли познать блаженство".
69