русский [Изменение]

АЛь-БАЛАД-19, Сура ГОРОД Стих-19

90/АЛь-БАЛАД-19 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АЛь-БАЛАД-19, Сура ГОРОД Стих-19

Сравнить все русские переводы суры АЛь-БАЛАД, стих 19

سورة الـبلد

Сура АЛь-БАЛАД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾
90/АЛь-БАЛАД-19: Вeллeзиинe кeфeруу би aaйaaтинaa хум aсхaaбуль мeш’eмeх(мeш’eмeти).

Imam Iskender Ali Mihr

И те, кто отрицают Наши аяты, вот они — обладатели мешеме (то есть те, которым книга деяний (фильм жизни) будет подан слева).

Abu Adel

А те, которые стали неверующими в Мои знамения [не признали, отвергли их или усомнились], такие – люди левой стороны [обитатели Ада],

Al Muntahab

А те, которые не уверовали в Коран и опровергали Наши знамения, доказывающие истину, - несчастны, и их постигнет наказание.

Elmir Kuliev

Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые не уверовали в Мои знамения, они - владыки левой стороны.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны.

Valeria Porokhova

Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, ■ Почить на левой стороне -
19