русский [Изменение]

АЛЬ-БУРУДЖ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АЛЬ-БУРУДЖ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БУРУДЖ, стих 19

سورة البروج

Сура АЛЬ-БУРУДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿١٩﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-19: Бeлиллeзиинe кeфeруу фии тeкзииб(тeкзиибин).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, те, кто отрицают (не веруют), те опровергают.

Abu Adel

Но наоборот! Те, которые стали неверующими (из числа многобожников Мекки) (упорно продолжают) возводить ложь (на Книгу Аллаха и на Его Посланника) (как и те, которые были до них), (и не берут с этих историй наставлений себе.)

Al Muntahab

Однако неверные из твоей общины отрицают тебя с ещё большим упорством, чем те общины отрицали своих посланников.

Elmir Kuliev

Неверующие считают это ложью,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет! Те, которые не веруют, - во лжи,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Хотя те, которые не уверовали, отрицают [Коран], -

Valeria Porokhova

И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
19