русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖИНН-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АЛЬ-ДЖИНН-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖИНН, стих 26

سورة الجن

Сура АЛЬ-ДЖИНН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
72/АЛЬ-ДЖИНН-26: Aaлимйль гaйби фe лaa йузхиру aлaa гaйбихии эхaдaa(eхaдeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Он (Аллах) знает сокровенное. Однако, Он своё сокровенное никому не откроет."

Abu Adel

ведь Он – Знающий сокровенное; и Он не открывает Своего сокровенного [не дает знать] никому,

Al Muntahab

Он - знающий сокровенное, и никому из Своих созданий Он не откроет Своего сокровенного,

Elmir Kuliev

Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

ведающий сокровенное; и не даст Он узнать сокровенное у Него никому,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного [решения],

Valeria Porokhova

Ему лишь одному Незримое известно, ■ И в сокровенное Свое Он не допустит никого,
26