русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-18, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-18

25/АЛЬ-ФУРКАН-18 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

АЛЬ-ФУРКАН-18, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-18

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 18

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاء وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا ﴿١٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-18: Кaaлуу субхaaнeкe мaa кaaнe йeнбeгии лeнaa эн нeттeхызe мин дууникe мин эвлийaae вe лaaкин мeттa’тeхум вe aaбaaeхум хaттaa нeсууз зикрe, вe кaaнуу кaвмeн буурa(буурeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(Идолы) ответили: "Пречист (Субхан) Ты. Не подобает нам обзаводится друзьями, кроме Тебя. Но Ты одарил их и их отцов благами. Да так, что (по этой причине) они забыли зикир (восхваление) и этим эти люди заслужили гибель."

Abu Adel

Скажут они [те, которым поклонялись вместо Аллаха]: «Преславен Ты, (о, Аллах)! Не подобало нам брать вместо Тебя покровителей, но Ты наделил их [этих многобожников] и их отцов [предков] (имуществом и благополучием в земной жизни), так что они забыли напоминание (о Тебе) (и стали придавать Тебе сотоварищей) и были они людьми, обреченными (на погибель)».

Al Muntahab

Они ответят: "Хвала Тебе - Аллаху Безупречному! У нас не было никакого права брать вместо Тебя покровителя и заступника. Как же мы могли призывать кого-либо поклоняться нам вместо Тебя? Ты долго одаривал их и их отцов благами в ближайшей жизни, и это усилило их жестокосердие, и они забыли о чести и справедливости, забыли благодарить Тебя и поклоняться Тебе Единому. Своим нечестием и несправедливостью они заслуживают гибель".

Elmir Kuliev

Они скажут: "Пречист Ты! Не подобало нам брать покровителей и помощников вместо Тебя. Однако Ты позволил им и их отцам пользоваться благами, так что они забыли Напоминание. Они были пропащим народом".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

скажут они: "Хвала Тебе! Не годилось нам брать вместо Тебя покровителей, но Ты продлил срок им и их отцам, так что они забыли напоминание и были они народом пропащим".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

они ответят: "Пречист Ты! Не подобало нам брать покровителей, кроме Тебя. Но Ты одарил земными благами их и их отцов, так что они забыли помнить [о Тебе] и были обречены на гибель".

Valeria Porokhova

Хвала Тебе! - они ответят. - ■ Не подобало в покровители себе ■ Нам принимать (других) вместо Тебя. ■ Но Ты и их, и их отцов ■ (Так щедро в этой жизни) одарил (благами), ■ (Так долго) срок им продлевал (для покаянья), ■ Что поминать (о Господе) они забыли - ■ (В распутстве и невежестве своем) ■ Пропащим людом они стали!
18
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.