русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-5, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-5

25/АЛЬ-ФУРКАН-5 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

АЛЬ-ФУРКАН-5, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-5

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 5

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-5: Вe кaaлуу эсaaтиирйль эввeлиинeктeтeбeхaa фe хийe тумлaa aлeйхи букрeтeн вe aсиилaa(aсиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И они сказали: "Он приказал это (Кор'ан) записать (прежде) и то, что читают ему утром и вечером — всего лишь сказки прежних."

Abu Adel

И (также) сказали они [эти неверующие] (о Коране): «(Выдуманные) легенды древних (народов)! Он [Мухаммад] приказал записать их для себя, и читаются они ему утром и вечером».

Al Muntahab

Неверные говорили также: "Коран это - ложь и сказки прежних поколений, которые они написали в своих книгах, а он (Мухаммад) просил, чтобы их записали и читали ему утром и вечером, чтобы он их запомнил и передавал".

Elmir Kuliev

Они говорят: "Это - сказки древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказали они: "Сказки первых! Он приказал записать их для себя, и читаются они ему утром и вечером".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они говорят также: "[Коран] - это сказки прежних поколений. Он (т. е. Мухаммад) попросил записать их для себя, и читают их ему утром и вечером".

Valeria Porokhova

И говорят они: ■ "Все это - сказы древних (поколений), ■ Что для себя велел он записать, ■ Ему зачитывают их и по утрам, и вечерами".
5