русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

АЛЬ-ФУРКАН-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 58

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا ﴿٥٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-58: Вe тeвeккeль aлeль хaййиллeзии лaa йeмууту вe сeббих би хaмдих(хaмдихии), вe кeфaa бихии би зунууби ибaaдихии хaбиирaa(хaбиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И уповай (доверяй Ему и назначь Его своим уполномоченным) на (Аллах'а) вечно Живого, который не умирает. И восхваляя, славь Его. И Ему достаточно то, что Он осведомлён о грехах Своих рабов.

Abu Adel

И полагайся на Наиживейшего [на Аллаха], Который (никогда) не умирает, и восславляй Его, вознося хвалу Ему. И довольно Его [Аллаха], как знающего грехи Своих рабов, –

Al Muntahab

Полагайся на Аллаха Живого, который никогда не умрёт, восхваляй Его, Всемогущего, Безупречного и прославляй с признательностью за Его блага, дарованные тебе, и не обращай внимания на неверных. Ведь Аллах ведает всё о них и воздаст им за их грехи.

Elmir Kuliev

Уповай на Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах Своих рабов.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И полагайся на живого, который не умирает, и возглашай Его хвалу. Довольно Его, как знатока грехов Его рабов, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Уповай же на Живого, который не умирает, и славь Его, восхваляя. Только Он один ведает о грехах Своих рабов.

Valeria Porokhova

Доверься лишь Тому, Кто вечно жив, ■ Кого коснуться смерть не может, ■ И возглашай Ему хвалу. ■ Достаточно (все)веденья Его ■ О грешном (бытии) Его рабов (в сем мире), -
58