русский [Изменение]

АЛЬ-ХАДЖДЖ-29, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-29

22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-29 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

АЛЬ-ХАДЖДЖ-29, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-29

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАДЖДЖ, стих 29

سورة الحج

Сура АЛЬ-ХАДЖДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-29: Суммeль йaкдуу тeфeсeхум вeль йууфуу нузуурaхум вeль йeттaввeфуу биль бeйтиль aтиик(aтиикы).

Imam Iskender Ali Mihr

Потом пусть выполняют свои обряды (войдя в обрядовые одежды). И свои обеты пусть выполняют. И пусть обойдут вокруг Бейт-и Атик (первый дом – Кабе).

Abu Adel

Потом пусть они [паломники] покончат со своею неопрятностью [постригут волосы и отстригут ногти] (выходя из состояния ихрама) и полностью выполнят свои обеты (которые они давали относительно жертвоприношений) и пусть обойдут вокруг [совершат обряд таваф] Древнего Дома [Каабы].

Al Muntahab

Потом пусть они завершают обрядовое очищение от пота и дальней дороги после конца ихрама и пусть выполняют обеты свои, если они дали их, и пусть обходят древнейший Дом, построенный для поклонения Аллаху на земле.

Elmir Kuliev

Затем пусть они завершат свои обряды, исполнят свои обеты и обойдут вокруг древнего Дома (Каабы).

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом пусть они покончат со своею неопрятностью и полностью выполнят свои обеты и пусть обойдут кругом древнего дома.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Пусть потом они совершат свои обряды [паломничества], сполна выполнят свои обеты и обойдут вокруг древнего храма.

Valeria Porokhova

Потом пусть завершат они ■ (Обрядовое) очищенье (тела), ■ Обеты выполнят свои ■ И вновь тогда пусть совершат обход ■ Вкруг древнего Святого Дома.
29