русский [Изменение]

АЛЬ-ХАДЖДЖ-44, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-44

22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-44 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

АЛЬ-ХАДЖДЖ-44, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-44

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАДЖДЖ, стих 44

سورة الحج

Сура АЛЬ-ХАДЖДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٤﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-44: Вe aсхaaбу мeдйeн(мeдйeнe), вe куззибe муусaa фe эмлeйту лиль кaaфириинe суммe эхaзтухум, фe кeйфe кaaнe нeкиир(нeкиири).

Imam Iskender Ali Mihr

И народ Медйена тоже (опроверг) и Св. Мусу тоже опровергли. Но Я дал отсрочку неверующим. А затем их взял (наказал, уничтожил). И какого же было Моё наказание тогда?

Abu Adel

и жители Мадьяна [народ пророка Шуайба]; отвергнут был и (пророк) Муса. И Я давал неверным отсрочку (наказания) [не наказывал сразу], потом схватил Я их (всех) (наказанием). И каково же было Мое негодование!

Al Muntahab

и обитатели Мадйана считали своего посланника Шуайба лжецом. Фараон и его народ также не верили в послание Аллахом Мусы. Ведь все эти посланники страдали от своих народов. Я отсрочил неверным наказание, чтобы они опомнились, уразумели и приняли призыв к истине, но они возгордились, опровергая посланников, нанося им вред и подвергая их страданиям. И так ещё более усилилось их заблуждение и умножились их грехи. Тогда их постигло Моё сильнейшее наказание. Вспомни их истории и увидишь, какова была Моя суровая кара им. Я превратил Своё благоволение к ним в бедствие, здоровье, дарованное им Мной, - в гибель, а строения - в развалины.

Elmir Kuliev

и жители Мадьяна. Мусу (Моисея) тоже сочли лжецом. Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их. Каким же было Мое обличение!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и обитатели Мадйана; лжецом был объявлен Муса. Я отсрочил неверным, потом схватил их, каково было Мое негодование!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и жители Мадйана. Был провозглашен лжецом и Муса. Я дал отсрочку неверным, а потом наказал их. И какова же была Моя кара!

Valeria Porokhova

И обитатели Мадйана, ■ Лжецом объявлен был и Муса. ■ И Я давал отсрочку нечестивым, ■ (Чтоб обратились с покаянием ко Мне), ■ Потом их схватывал (суровой карой), - ■ И как же страшен был Мой гнев!
44
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.