русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـحاقّـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ١٠
АЛЬ-ХАККА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХАККА
Слушайте Коран 69/АЛЬ-ХАККА-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
АЛЬ-ХАККА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 10
سورة الـحاقّـة
Сура АЛЬ-ХАККА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
﴿١٠﴾
69/АЛЬ-ХАККА-10:
Фe aсaв рeсуулe рaббихим фe эхaзeхум aхзeтeн рaaбийeх(рaaбийeтeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Таким образом, ослушались Посланника своего Господа. На это их настигло суровое наказание.
Abu Adel
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) [Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута] и схватил Он [Аллах] их хваткой великой [наказал жестоким наказанием].
Al Muntahab
Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой.
Elmir Kuliev
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[все] они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
Valeria Porokhova
И отвергали каждого посланника Аллаха, - ■ За то их наказал Аллах сполна!
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50