русский [Изменение]

АЛЬ-ИНСАН-13, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-13

76/АЛЬ-ИНСАН-13 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

АЛЬ-ИНСАН-13, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-13

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНСАН, стих 13

سورة الإنسان

Сура АЛЬ-ИНСАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ﴿١٣﴾
76/АЛЬ-ИНСАН-13: Муттeкииинe фиихaa aлeль эрaaик(eрaaики), лaa йeрaвнe фиихaa шeмсeн вe лaa зeмхeриирaa(зeмхeриирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Там они возлежат на тронах. Там они не увидят ни солнца (зноя) ни мороза.

Abu Adel

(Возлежа) облокотившись там на (разукрашенных) ложах, не увидят они там ни солнца [жары], ни стужи.

Al Muntahab

Они будут возлежать на ложах, не испытывая ни знойной жары солнца, ни сильного холода.

Elmir Kuliev

Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Лежа там на седалищах, не увидят они там солнца и мороза.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они будут возлежать на ложах, не зная ни зноя, ни мороза.

Valeria Porokhova

(В Саду), на ложах возлегая, ■ Им не терпеть уж боле никогда ■ Ни зноя солнца и ни холода луны.
13