русский [Изменение]

АЛЬ-ИНСАН-14, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-14

76/АЛЬ-ИНСАН-14 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АЛЬ-ИНСАН-14, Сура ЧЕЛОВЕК Стих-14

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНСАН, стих 14

سورة الإنسان

Сура АЛЬ-ИНСАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ﴿١٤﴾
76/АЛЬ-ИНСАН-14: Вe дaaнийeтeн aлeйхим зылaaлухaa вe зуллилeт кутууфухaa тeзлиилaa(тeзлиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Их (деревьев) тень будет осенять их. И их (зрелые) готовые к повелению фрукты будут приближены (склонены низко).

Abu Adel

И (будет) близка к ним тень их [райских деревьев], и плоды будут подчинены им полностью.

Al Muntahab

Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их.

Elmir Kuliev

Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.

Valeria Porokhova

Прикроет их (деревьев) тень; ■ В смиренье полном перед ними ■ Склонятся гроздья (райских) фруктов.
14