русский [Изменение]

АЛЬ-ИНШИКАК-17, Сура РАССКАЛЫВАНИЕ Стих-17

84/АЛЬ-ИНШИКАК-17 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

АЛЬ-ИНШИКАК-17, Сура РАССКАЛЫВАНИЕ Стих-17

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНШИКАК, стих 17

سورة الانشقاق

Сура АЛЬ-ИНШИКАК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
84/АЛЬ-ИНШИКАК-17: Вeль лeйли вe мaa вeсaк(вeсaкa).

Imam Iskender Ali Mihr

(Клянусь) и ночью и вещам ею покрытыми (которые она укрыла, приютила).

Abu Adel

и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]],

Al Muntahab

и ночью, и всем, что она собирает и окутывает своей тьмой из людей, животных и других творений,

Elmir Kuliev

Клянусь ночью и тем, что она собирает!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и ночью, и тем, что она собирает,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

ночью и тем, что она объемлет, [давая отдохновение],

Valeria Porokhova

И ночью той, что собирает на ночлег ■ (Все сущее на сей земле),
17