русский [Изменение]

АЛЬ-КАДР-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АЛЬ-КАДР-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАДР, стих 1

سورة الـقدر

Сура АЛЬ-КАДР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ﴿١﴾
97/АЛЬ-КАДР-1: Иннaa энзeльнaaху фии лeйлeтиль кaдр(кaдри).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Мы, да Мы ниспослали его (Кор’ан) в Ночь Величия (Кадир).

Abu Adel

Поистине, Мы [Аллах] ниспослали его [весь Коран целиком] (с Хранимой Скрижали на ближайшее небо) в ночь предопределения [[Аллах Всевышний ниспослал весь Коран целиком с хранимой скрижали (Лаух-ул-махфуз) на ближайшее небо в ночь предопределения. Далее с ближайшего неба Коран ниспосылался пророку Мухаммаду частями в течение 23 лет, в соответствии с возникающими обстоятельствами. Ночь предопределения является одной из ночей месяца рамадан.]]!

Al Muntahab

Мы ниспослали Коран в ночь "аль-Кадр" величия и достоинства. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 5 айатов. В этой суре говорится о достоинстве Корана и ночи, в которую он был ниспослан, и указывается, что она лучше тысячи месяцев и что в эту ночь нисходят ангелы и Джибрил по велению своего Господа для исполнения Его повелений. В эту ночь воцаряется мир и нет ни вреда, ни зла до появления зари.]]

Elmir Kuliev

Воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь предопределения (или величия).

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Мы ниспослали его в ночь могущества!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы ниспослали его в ночь Предопределения.

Valeria Porokhova

Мы повелели снизойти Корану в ночь Аль Кадра.
1