русский [Изменение]

АЛЬ-КАХФ-61, Сура ПЕЩЕРА Стих-61

18/АЛЬ-КАХФ-61 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

АЛЬ-КАХФ-61, Сура ПЕЩЕРА Стих-61

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 61

سورة الكهف

Сура АЛЬ-КАХФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا ﴿٦١﴾
18/АЛЬ-КАХФ-61: Фe лeммaa бeлeгa мeджмea бeйнихимaa нeсийaa хуутeхумaa фeттeхaзe сeбиилeху фииль бaхри сeрeбaa(сeрeбeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак, когда они достигли место слияния (двух морей), оба забыли о рыбе. И тогда (рыба) сама пустилась в путь внутри моря.

Abu Adel

А когда они (двое) дошли до места слияния их [двух морей] (и сидели у скалы), то (оказалось, что) они забыли о своей рыбе [[Аллах сообщил Мусе, что он встретится с Хадиром там, где исчезнет рыба, которую они возьмут с собой в путь, о чем забыли Муса и его слуга. Когда они достигли этого места Аллах оживил рыбу и она выпрыгнула из корзины и уплыла.]], (которую Муса взял для еды) (а она ожила, выпрыгнула из корзины) и взяла свой путь [поплыла] в море как по проходу [в воде образовалась подобие арки].

Al Muntahab

Когда же они дошли до того места, где сливаются два моря, они забыли там по воле Аллаха свою рыбу, которую они несли, и она направила свой путь прямо в воду, свободно уплыв в море своей дорогой.

Elmir Kuliev

Когда они дошли до места их слияния, они забыли свою рыбу, и она двинулась в путь по морю, словно по подземному ходу.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А когда они дошли до соединения между ними, то забыли свою рыбу, и она направила свой путь, устремившись в море.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда они прибыли к тому месту, где сливаются оба моря, то [оказалось], что они забыли свою рыбу. И вдруг она двинулась в путь по направлению к морю.

Valeria Porokhova

Когда они слиянья двух морей достигли, ■ Они совсем забыли про их рыбу, ■ Что прямо к морю (дивным образом) направила свой путь.
61