عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
﴿٣٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Возможно наш Господь дарует нам лучший огород, вместо прежнего, в качестве цены. Несомненно, что мы благосклонны к нашему Господу.
Abu Adel
Может быть, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее, чем это [этот сад]. Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)!»
Al Muntahab
Может быть, Господь наш возместит нам наш сад, одарив нас садом лучше. Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения ".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Может быть, Господь наш даст нам взамен сад лучше прежнего. Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему".
Valeria Porokhova
Быть может, наш Господь ■ Нам сад в замену даст еще прекрасней, - ■ Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)!"