русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

АЛЬ-КАЛАМ-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 5

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-5: Фe сe тубсыру вe йубсыруун(йубсыруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вскоре и ты увидешь, и они увидят.

Abu Adel

И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они [неверующие] увидят,

Al Muntahab

Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят,

Elmir Kuliev

Ты увидишь, и они тоже увидят,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вот ты увидишь, и они увидят,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вскоре ты увидишь, и они увидят,

Valeria Porokhova

Увидишь ты, ■ Увидят и они -
5