русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

АЛЬ-КАМАР-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 15

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿١٥﴾
54/АЛЬ-КАМАР-15: Вe лeкaд тeрeкнaaхaa aaйeтeн фe хeль мин муддeкир(муддeкирин).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Мы оставили его (ковчег) в назидание (в пример). Несмотря на это, есть ли кто-нибудь, кто извлекает (из этого) урок?

Abu Adel

И ведь оставили Мы ее [историю о наказании неверующих из народа, в котором жил пророк Нух] знамением [назиданием и указанием на Наше могущество], но найдется ли хоть один внемлющий (увещаниям) [получающий пользу от этого]?

Al Muntahab

И сделали Мы потопление неверных и спасение верующих назидательным примером. Но есть ли тот, кто этим поучается?

Elmir Kuliev

Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И оставили Мы ее знамением, но найдется ли хоть один припоминающий?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Мы сделали все это наглядным примером [для будущих поколений].

Valeria Porokhova

И Мы оставили знамением его. ■ Но есть ли хоть один (из вас), ■ Кто это увещание приемлет?
15