русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقمـر ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٢٠
АЛЬ-КАМАР-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАМАР
Слушайте Коран 54/АЛЬ-КАМАР-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
АЛЬ-КАМАР-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 20
سورة الـقمـر
Сура АЛЬ-КАМАР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
﴿٢٠﴾
54/АЛЬ-КАМАР-20:
Тeнзиун нaaсe кe эннeхум a’джaaзу нaхлин мункaир(мункaирин).
Imam Iskender Ali Mihr
(Такой вихрь, который) вырывал людей (и бросал в воздух), словно стволы выкорчеванных пальм.
Abu Adel
(И этот ветер) вырывал людей (и разрывал их), (так, что они оставались) как стволы вырванных (из земли) пальм.
Al Muntahab
Этот вихрь вырывал людей из их домов и бросал их на землю мёртвыми, словно вырванные из земли стволы пальм.
Elmir Kuliev
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Вихрь] отрывал [от земли] людей, словно стволы выкорчеванных пальм.
Valeria Porokhova
Что вырывал людей из их домов, ■ Подобно пальмам - с корнем (из земли).
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55