русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АЛЬ-КАМАР-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 20

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ﴿٢٠﴾
54/АЛЬ-КАМАР-20: Тeнзиун нaaсe кe эннeхум a’джaaзу нaхлин мункaир(мункaирин).

Imam Iskender Ali Mihr

(Такой вихрь, который) вырывал людей (и бросал в воздух), словно стволы выкорчеванных пальм.

Abu Adel

(И этот ветер) вырывал людей (и разрывал их), (так, что они оставались) как стволы вырванных (из земли) пальм.

Al Muntahab

Этот вихрь вырывал людей из их домов и бросал их на землю мёртвыми, словно вырванные из земли стволы пальм.

Elmir Kuliev

Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Вихрь] отрывал [от земли] людей, словно стволы выкорчеванных пальм.

Valeria Porokhova

Что вырывал людей из их домов, ■ Подобно пальмам - с корнем (из земли).
20