русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقمـر ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤٩
АЛЬ-КАМАР-49, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАМАР
Слушайте Коран 54/АЛЬ-КАМАР-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
АЛЬ-КАМАР-49, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 49
سورة الـقمـر
Сура АЛЬ-КАМАР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
﴿٤٩﴾
54/АЛЬ-КАМАР-49:
Иннaa куллe шeй’ин хaлaкнaaху би кaдeр(кaдeрин).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что Мы создали всё по предопределению судьбы.
Abu Adel
Поистине, Мы каждую вещь [все] сотворили по предопределению [еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали]!
Al Muntahab
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
Elmir Kuliev
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
Valeria Porokhova
Поистине, Мы в должной мере ■ Сотворили всяку вещь,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52